home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-heb / heb7.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  16KB  |  291 lines

  1. 7:1 {This Melchizedek} (\houtos ho Melchisedek\). The one already
  2. mentioned several times with whose priesthood that of Christ is
  3. compared and which is older and of a higher type than that of
  4. Aaron. See #Ge 14:18-20; Ps 110| for the only account of
  5. Melchizedek in the Old Testament. It is a daring thing to put
  6. Melchizedek above Aaron, but the author does it. Moffatt calls
  7. verses #1-3| "a little sermon" on #6:20|. It is "for ever" (\eis
  8. ton aiôna\) that he explains. Melchizedek is the only one in his
  9. line and stands alone in the record in Genesis. The
  10. interpretation is rabbinical in method, but well adapted to
  11. Jewish readers. The description is taken verbatim from Genesis
  12. except that "who met" (\ho sunantêsas\) is here applied to
  13. Melchizedek from #Ge 14:17| instead of to the King of Sodom. They
  14. both met Abraham as a matter of fact. For this verb (first aorist
  15. active participle of \sunantaô\) see #Lu 9:37|. {Slaughter}
  16. (\kopês\). Old word for cutting (\koptô\, to cut), here only in
  17. N.T. These kings were Amraphel, Arioch, Chedorlaomer, Tidal.
  18. Amraphel is usually taken to be Khammurabi. {Priest of God Most
  19. High} (\hiereus tou theou tou hupsistou\). He is called "priest"
  20. and note \tou hupsistou\ applied to God as the Canaanites,
  21. Phoenicians, Hebrews did. It is used also of Zeus and the
  22. Maccabean priest-kings. The demons apply it to God (#Mr 5:7; Lu
  23. 8:28|).
  24.  
  25. 7:2 {A tenth} (\dekatên\). It was common to offer a tenth of the
  26. spoils to the gods. So Abraham recognized Melchizedek as a priest
  27. of God. {Divided} (\emerisen\). First aorist active of \merizô\,
  28. from \meros\ (portion), to separate into parts. From this point
  29. till near the end of verse #3| (the Son of God) is a long
  30. parenthesis with \houtos\ of verse #1| as the subject of \menei\
  31. (abideth) as the Revised Version punctuates it. Philo had made
  32. popular the kind of exegesis used here. The author gives in Greek
  33. the meaning of the Hebrew words Melchizedek (King of
  34. righteousness, cf. #1:8|) and Salem (peace).
  35.  
  36. 7:3 {Without father, without mother, without genealogy} (\apatôr,
  37. amêtôr, agenealogêtos\). Alliteration like #Ro 1:30|, the first
  38. two old words, the third coined by the author (found nowhere
  39. else) and meaning simply "devoid of any genealogy." The argument
  40. is that from silence, made much of by Philo, but not to be
  41. pressed. The record in Genesis tells nothing of any genealogy.
  42. Melchizedek stands alone. He is not to be understood as a
  43. miraculous being without birth or death. Melchizedek has been
  44. made more mysterious than he is by reading into this
  45. interpretation what is not there. {Made like} (\aphômoiômenos\).
  46. Perfect passive participle of \aphomoioô\, old verb, to produce a
  47. facsimile or copy, only here in N.T. The likeness is in the
  48. picture drawn in Genesis, not in the man himself. Such artificial
  49. interpretation does not amount to proof, but only serves as a
  50. parallel or illustration. {Unto the Son of God} (\tôi huiôi tou
  51. theou\). Associative instrumental case of \huios\. {Abideth a
  52. priest} (\menei hiereus\). According to the record in Genesis,
  53. the only one in his line just as Jesus stands alone, but with the
  54. difference that Jesus continues priest in fact in heaven.
  55. {Continually} (\eis to diênekes\). Old phrase (for the
  56. continuity) like \eis ton aiôna\, in N.T. only in Hebrews (#7:3;
  57. 10:1,14,21|).
  58.  
  59. 7:4 {How great} (\pêlikos\). Geometrical magnitude in contrast to
  60. arithmetical (\posos\), here only in N.T., "how distinguished."
  61. He received tithes from Abraham (verses #4-6a|) and he blessed
  62. Abraham (#6b-7|) and even Levi is included (verses #8-10|). {Out
  63. of the chief spoils} (\ek tôn akrothiniôn\). Old word from
  64. \akros\, top, and \this\, a heap (the top of the pile).
  65. {Patriarch} (\patriarchês\). LXX word (\patria\, tribe, \archô\,
  66. to rule) transferred to N.T. (#Ac 2:29|).
  67.  
  68. 7:5 {The priest's office} (\tên hierateian\). LXX and _Koiné_
  69. word from \hiereus\, in N.T. only here and #Lu 1:9|. {To take
  70. tithes} (\apodekatoin\). Present active infinitive (in \-oin\,
  71. not \-oun\, as the best MSS. give it) of \apodekatoô\ a LXX word
  72. (\apo, dekatoô\), to take a tenth from (\apo\). {Brethren}
  73. (\adelphous\). Accusative case in apposition with \laon\ (people)
  74. unaffected by the explanatory phrase \tout' estin\ (that is).
  75. {Though come out} (\kaiper exelêluthotas\). Concessive participle
  76. (cf. #5:8|) with \kaiper\ (perfect active of \exerchomai\).
  77.  
  78. 7:6 {He whose genealogy is not counted} (\ho mê
  79. genealogoumenos\). Articular participle with negative \mê\ (usual
  80. with participles) of the old verb \genealogeô\ trace ancestry
  81. (cf. verse #3|) {Hath taken tithes} (\dedekatôken\). Perfect
  82. active indicative of \dekatoô\, standing on record in Genesis.
  83. {Hath blessed} (\eulogêken\). Perfect active indicative of
  84. \eulogeô\, likewise standing on record. Note the frequent perfect
  85. tenses in Hebrews. {Him that hath the promises} (\ton echonta tas
  86. epaggelias\). Cf. #6:12,13-15| for allusion to the repeated
  87. promises to Abraham (#Ge 12:3,7; 13:14; 15:5; 17:5; 22:16-18|).
  88.  
  89. 7:7 {Dispute} (\antilogias\). Ablative case with \chôris\. For
  90. the word see #6:16|. The writer makes a parenthetical
  91. generalization and uses the article and neuter adjective (\to
  92. elasson\, the less, \hupo tou kreittonos\, by the better), a
  93. regular Greek idiom.
  94.  
  95. 7:8 {Here} (\hôde\). In the Levitical system. {There} (\ekei\).
  96. In the case of Melchizedek. {Of whom it is witnessed}
  97. (\marturoumenos\). "Being witnessed," present passive participle
  98. of \martureô\ (personal construction, not impersonal). {That he
  99. lives} (\hoti zêi\). Present active indicative of \zaô\). The
  100. Genesis record tells nothing of his death.
  101.  
  102. 7:9 {So to say} (\hôs epos eipein\). An old idiom, here only in
  103. the N.T., common in Philo, used to limit a startling statement,
  104. an infinitive for conceived result with \hôs\. {Hath paid tithes}
  105. (\dedekatôtai\). Perfect passive indicative of \dekatoô\, "has
  106. been tithed." This could only be true of Levi "so to speak."
  107.  
  108. 7:10 {In the loins of his father} (\en têi osphui tou patros\).
  109. Levi was not yet born. The reference is to Abraham, the
  110. forefather (\patros\) of Levi. This is a rabbinical imaginative
  111. refinement appealing to Jews.
  112.  
  113. 7:11 {Perfection} (\teleiôsis\). Abstract substantive of
  114. \teleioô\. More the act than the quality or state (\teleiotês\,
  115. #6:1|). The condition is of the second class, "if there were
  116. perfection, etc." The Levitical priesthood failed to give men "a
  117. perfectly adequate relation to God" (Moffatt). {Priesthood}
  118. (\hierosunês\). Old word, in N.T. only here, verses #12,24|. Cf.
  119. \hieretia\ in verse #5|. The adjective \Leueitikê\ occurs in
  120. Philo. {Received the law} (\nenomothetêtai\). Perfect passive
  121. indicative of \nomotheteô\, old compound to enact law (\nomos,
  122. tithêmi\), to furnish with law (as here), only other N.T. example
  123. in #8:6|. {What further need was there?} (\tis eti chreia;\). No
  124. copula expressed, but it would normally be \ên an\, not just
  125. \ên\: "What need still would there be?" {Another priest}
  126. (\heteron hierea\). Of a different line (\heteron\), not just one
  127. more (\allon\). Accusative of general reference with the
  128. infinitive \anistasthai\ (present middle of \anistêmi\
  129. intransitive). {And not to be reckoned} (\kai ou legesthai\). The
  130. negative \ou\ belongs rather to the descriptive clause than just
  131. to the infinitive.
  132.  
  133. 7:12 {The priesthood being changed} (\metatithemenês tês
  134. hierosunês\). Genitive absolute with present passive participle
  135. of \metatithêmi\, old word to transfer (#Ga 1:6|). {A change}
  136. (\metathesis\). Old substantive from \metatithêmi\. In N.T. only
  137. in Heb. (#7:12; 11:5; 12:27|). God's choice of another kind of
  138. priesthood for his Son, left the Levitical line off to one side,
  139. forever discounted, passed by "the order of Aaron" (\tên taxin
  140. Aarôn\).
  141.  
  142. 7:13 {Belongeth to another tribe} (\phulês heteras meteschêken\).
  143. See #2:14| for \metechô\, perfect active indicative here. A
  144. different (\heteras\) tribe. {Hath given attendance at}
  145. (\proseschêken\). Perfect active indicative (watch perfects in
  146. Hebrews, not "for" aorists) of \prosechô\, old verb, here with
  147. either \noun\ (mind) or self (\heauton\) understood with dative
  148. case (\tôi thusiastêriôi\, the altar, for which word see #Mt
  149. 5:23; Lu 1:11|).
  150.  
  151. 7:14 {It is evident} (\prodêlon\). Old compound adjective (\pro,
  152. dêlos\), openly manifest to all, in N.T. only here and #1Ti
  153. 5:24f|. {Hath sprung} (\anatetalken\). Perfect active indicative
  154. of \anatellô\, old compound to rise up like the sun (#Mt 5:45|).
  155.  
  156. 7:15 {Yet more abundantly evident} (\perissoteron eti
  157. katadêlon\). Only N.T. instance of the old compound adjective
  158. \katadêlos\ thoroughly clear with \eti\ (still) added and the
  159. comparative \perissoteron\ (more abundantly) piling Ossa on
  160. Pelion like #Php 1:23|. {Likeness} (\homoiotêta\). See #4:15|,
  161. only N.T. examples. Cf. the verb in verse #3|. {Ariseth another
  162. priest} (\anistatai hiereus heteros\). As said in verse #11|, now
  163. assumed in condition of first class.
  164.  
  165. 7:16 {Carnal} (\sarkinês\). "Fleshen" as in #1Co 3:1|, not
  166. \sarkikês\ (fleshlike, #1Co 3:3|). The Levitical priests became
  167. so merely by birth. {Of an endless life} (\zôês akatalutou\).
  168. Late compound (alpha privative and verbal adjective from
  169. \kataluô\, to dissolve, as in #2Co 4:1|), indissoluble. Jesus as
  170. priest lives on forever. He is Life.
  171.  
  172. 7:17 {It is witnessed} (\martureitai\). Present passive
  173. indicative of \martureô\. The author aptly quotes again #Ps
  174. 110:4|.
  175.  
  176. 7:18 {A disannulling} (\athetêsis\). Late word from \atheteô\
  177. (alpha privative and \tithêmi\), to set aside (#Mr 6:26|), in
  178. N.T. only here and #9:26|. Common in the papyri in a legal sense
  179. of making void. Involved in \metathesis\ (change in verse #12|).
  180. {Foregoing} (\proagousês\). Present active participle of
  181. \proagô\, to go before (#1Ti 1:18|). {Because of its weakness}
  182. (\dia to autês asthenes\). Neuter abstract adjective with article
  183. for quality as in verse #7| with \dia\ and accusative case for
  184. reason. {Unprofitableness} (\anôpheles\). Old compound (alpha
  185. privative and \ophelos\) useless, and neuter singular like
  186. \asthenes\. In N.T. only here and #Tit 3:9|.
  187.  
  188. 7:19 {Made nothing perfect} (\ouden eteleiôsen\). Another
  189. parenthesis. First aorist active indicative of \teleioô\. See
  190. verse #11|. And yet law is necessary. {A bringing in thereupon}
  191. (\epeisagôgê\). An old double compound (\epi\, additional,
  192. \eisagôgê\, bringing in from \eisagô\). Here only in N.T. Used by
  193. Josephus (_Ant_. XI. 6, 2) for the introduction of a new wife in
  194. place of the repudiated one. {Of a better hope} (\kreittonos
  195. elpidos\). This better hope (#6:18-20|) does bring us near to God
  196. (\eggizomen tôi theôi\) as we come close to God's throne through
  197. Christ (#4:16|).
  198.  
  199. 7:20 {Without the taking of an oath} (\chôris horkômosias\). As
  200. in #Ps 110:4|.
  201.  
  202. 7:21 {Have been made} (\eisin gegonotes\). Periphrastic perfect
  203. active indicative of \ginomai\ (perfect active participle of
  204. \ginomai\) and then \eisin\. The parenthesis runs from \hoi men
  205. gar\ (for they) to \eis ton aiôna\ (for ever, end of verse #21|).
  206. {But he with an oath} (\ho de meta horkômosias\). Positive
  207. statement in place of the negative one in verse #20|.
  208.  
  209. 7:22 {By so much also} (\kata tosouto kai\). Correlative
  210. demonstrative corresponding to \kath' hoson\ (the relative
  211. clause) in verse #20|. {The surety} (\egguos\). Vulgate
  212. _sponsor_. Old word, here only in the N.T., adjective (one
  213. pledged, betrothed), from \egguê\, a pledge, here used as
  214. substantive like \egguêtês\, one who gives a pledge or guarantee.
  215. There may be a play on the word \eggizô\ in verse #19|. \Egguaô\
  216. is to give a pledge, \eggualizô\, to put a pledge in the hollow
  217. of the hand. It is not clear whether the author means that Jesus
  218. is God's pledge to man, or man's to God, or both. He is both in
  219. fact, as the Mediator (\ho mesitês\, #8:6|) between God and man
  220. (Son of God and Son of man).
  221.  
  222. 7:23 {Many in number} (\pleiones\). Comparative predicate
  223. adjective, "more than one," in succession, not simultaneously.
  224. {Because they are hindered} (\dia to kôluesthai\). Articular
  225. infinitive (present passive) with \dia\ and the accusative case,
  226. "because of the being hindered." {By death} (\thanatôi\).
  227. Instrumental case. {From continuing} (\paramenein\). Present
  228. active infinitive of the compound (remain beside) as in #Php
  229. 1:25| and in the ablative case.
  230.  
  231. 7:24 {Because he abideth} (\dia to menein auton\). Same idiom as
  232. in verse #23|, "because of the abiding as to him" (accusative of
  233. general reference, \auton\). {Unchangeable} (\aparabaton\).
  234. Predicate adjective in the accusative (feminine of compound
  235. adjective like masculine), late double compound verbal adjective
  236. in Plutarch and papyri, from alpha privative and \parabainô\,
  237. valid or inviolate. The same idea in verse #3|. God placed Christ
  238. in this priesthood and no one else can step into it. See verse
  239. #11| for \hierôsunê\.
  240.  
  241. 7:25 {Wherefore} (\hothen\). Since he alone holds this
  242. priesthood. {To the uttermost} (\eis to panteles\). Old idiom, in
  243. N.T. only here and #Lu 13:10|. Vulgate renders it _in perpetuum_
  244. (temporal idea) or like \pantote\. This is possible, but the
  245. common meaning is completely, utterly. {Draw near}
  246. (\proserchomenous\). Present middle participle of \proserchomai\,
  247. the verb used in #4:16| which see. {To make intercession} (\eis
  248. to entugchanein\). Purpose clause with \eis\ and the articular
  249. present active infinitive of \entugchanô\ for which verb see #Ro
  250. 8:34|. "His intercession has red blood in it, unlike Philo's
  251. conception" (Moffatt).
  252.  
  253. 7:26 {Became us} (\hêmin eprepen\). Imperfect active indicative
  254. of \prepô\ as in #2:10|, only there it was applied to God while
  255. here to us. "Such" (\toioutos\) refers to the Melchizedek
  256. character of Jesus as high priest and in particular to his power
  257. to help and save (#2:17f.|) as just explained in #7:24f.| Moffatt
  258. notes that "it is generally misleading to parse a rhapsody" but
  259. the adjectives that follow picture in outline the qualities of
  260. the high priest needed by us. {Holy} (\hosios\). Saintly, pious,
  261. as already noted. Cf. #Ac 2:24; 13:35|. {Guileless} (\akakos\).
  262. Without malice, innocent. In N.T. only here and #Ro 16:18|.
  263. {Undefiled} (\amiantos\). Untainted, stainless. In the papyri.
  264. Not merely ritual purity (#Le 21:10-15|), but real ethical
  265. cleanness. {Separated from sinners} (\kechôrismenos apo tôn
  266. hamartôlôn\). Perfect passive participle. Probably referring to
  267. Christ's exaltation (#9:28|). {Made higher than the heavens}
  268. (\hupsêloteros tôn ouranôn genomenos\). "Having become higher
  269. than the heavens." Ablative case (\ouranôn\) after the
  270. comparative adjective (\hupsêloteros\).
  271.  
  272. 7:27 {First} (\proteron\). Regular adverb for comparison between
  273. two, though \prôton\ often occurs also (#Joh 1:41|), with
  274. \epeita\ (then) following. {For the sins} (\ton\). Only the
  275. article in the Greek with repetition of \huper\ or of
  276. \hamartiôn\. {When he offered up himself} (\heauton anenegkas\).
  277. First aorist active participle of \anapherô\, to offer up. See
  278. same idea in #9:14| where \heauton prosênegken\ is used. Old verb
  279. for sacrifice to place on the altar (#1Pe 2:5,24|).
  280.  
  281. 7:28 {After the law} (\meta ton nomon\). As shown in verses
  282. #11-19|, and with an oath (#Ps 110:4|). {Son} (\huion\). As in
  283. #Ps 2:7; Heb 1:2| linked with #Ps 110:4|. {Perfected}
  284. (\teteleiômenon\). Perfect passive participle of \teleioô\. The
  285. process (#2:10|) was now complete. Imperfect and sinful as we are
  286. we demand a permanent high priest who is sinless and perfectly
  287. equipped by divine appointment and human experience (#2:17f.;
  288. 5:1-10|) to meet our needs, and with the perfect offering of
  289. himself as sacrifice.
  290.  
  291.